Просмотров: 1699

Фотопроект, в котором изображены трапезы литературных героев

Американский дизайнер Дина Фрайд  создает и  фотографирует блюда, которые фигурируют в известных литературных произведениях. Дина  считает, что таким образом, читатель получает возможность «почувствовать вкус замысла» автора.

«Над пропастью во ржи», Джером Сэлинджер

«Когда я где-нибудь бываю, я обычно беру бутерброд со швейцарским сыром и стакан солодового молока. Сущие пустяки, но зато в молоке много витаминов».

«Страх и ненависть в Лас-Вегасе», Хантер Томпсон

Этот опустевший город в 6 раз больше Нью-Йорка, а о нём почти никто слышал… Читайте также: Этот опустевший город в 6 раз больше Нью-Йорка, а о нём почти никто слышал…

«Он порезал грейпфрут на четыре части, потом на восемь, потом на шестнадцать… потом стал кромсать их на ошметки…»

«Сговор остолопов», Джон Кеннеди Тул

«Остановившись перед узким гаражом, он с превеликим чувственным удовольствием втянул в себя испарения Рая, а выпиравшая из его ноздрей щетина анализировала, каталогизировала, категоризировала и классифицировала отчетливые запахи хот-догов, горчицы и смазки».

«В поисках утраченного времени», Марсель Пруст

Что на свете больнее всего? Рейтинг болей! Читайте также: Что на свете больнее всего? Рейтинг болей!

«Сам вид бисквитика ничего не пробуждал во мне до тех пор, пока я его не попробовал; быть может, оттого, что я потом часто видел это пирожное на полках кондитерских, но не ел, его образ покинул Комбре и слился с более свежими впечатлениями; быть может, оттого, что ни одно из воспоминаний, давным-давно выпавших из памяти, не воскресало, все они рассыпались; формы — в том числе пирожные-раковинки, каждой своей строгой и благочестивой складочкой будившие остро чувственное восприятие, — погибли или, погруженные в сон, утратили способность распространяться, благодаря которой они могли бы достигнуть сознания».

«Под стеклянным колпаком», Сильвия Плат

«А затем потянулась за авокадо, фаршированным крабами. Авокадо — мой любимый фрукт. Каждое воскресенье дедушка привозил мне одно авокадо, припрятав его в чемодане под шестью грязными сорочками и воскресными комиксами. Он научил меня, как надо есть авокадо: выдавить густой сок и мякоть в глубокую тарелку, а затем, перемешав их как следует, наполнить пустую оболочку плода полученной начинкой».

Сказочные торты от кондитера из Калининграда! Читайте также: Сказочные торты от кондитера из Калининграда!

«Убить пересмешника», Ли Харпер

«Кухонный стол ломился от всякой снеди: толстые ломти копченой свинины, помидоры, бобы, даже виноград».

«Моби Дик», Герман Мелвилл

Эта дорога на середине пролива переходит с моста в подводный тоннель… Читайте также: Эта дорога на середине пролива переходит с моста в подводный тоннель…

Этому супу посвящена вся 15-я глава. В общем, вот такой вот суп из морепродуктов, который называется chowder. В некоторых переводах вместо супа появляется отварная рыба…

«Оливер Твист», Чарльз Диккенс

«С этою целью они заключили договор с водопроводной компанией на снабжение водой в неограниченном количестве и с агентом по торговле зерном на регулярное снабжение овсянкой в умеренном количестве и постановили давать три раза в день жидкую кашу, луковицу дважды в неделю и полбулки по воскресеньям».

«Алиса в Стране чудес», Льюис Кэрролл

Капибара — самое доброе существо на планете, с которым все хотят дружить Читайте также: Капибара — самое доброе существо на планете, с которым все хотят дружить

«Мартовский Заяц взял часы, с задумчивым видом макнул их в чашку с чаем и уныло посмотрел на них снова — но так и не нашел ничего лучше, чем повторить свое замечание: «Это, знаете ли, было лучшее сливочное масло!»»

«Девушка с татуировкой дракона», Стиг Ларссон

«С чувством голода она разобралась, пойдя на кухню и включив кофеварку. Перед этим она много часов ничего не ела и теперь сделала себе три больших бутерброда с сыром, икрой и яйцами вкрутую».

Вот как выглядят японские модники и модницы! Читайте также: Вот как выглядят японские модники и модницы!

«На дороге», Джек Керуак

«Я съел яблочный пирожок и мороженое — по мере того, как я забирался вглубь Айовы, становилось все лучше и лучше: пирожки — больше, мороженое — жирнее…»

«Хайди, или Волшебная долина», Йоханна Спири

«Вскоре в котелке что-то забулькало. Старик протянул к огню на длинной железной вилке большой кусок сыра и держал его до тех пор, покуда сыр со всех сторон не покрылся золотисто-желтой корочкой».

Источник