Поделиться на Facebook
ВКонтакте
Twitter
Одноклассники
Hermеs

Известный бренд сумок и платков, которые очень любимы женщинами по всему миру, правильно звучит не «Хермес» и тем более не «Гермес». Есть люди, произносящие его, как «Эрме» и с точки зрения грамматики французского языка, это правильно, но есть одна деталь – название было выбрано не из-за бога торговли, а в честь основателя – Тьерри Эрмэс, поэтому правильно называть именно «Эрмэс».
Levi’s

Во многих странах мира имя этого известного бренда джинсовой одежды используют в двух вариантах: «Левис» и «Левайс». Вторая версия более распространена в англоязычных странах, поскольку у них имя Levi (создателя первых джинс звали Леви) читается, как «Ливай». При этом многие не знают, что при рождении основатель бренда получил имя Лёб, но после переезда в США оно было изменено на Леви. Подводя итог, приходим к выводу, что, согласно грамматике английского языка и слову источнику, правильный вариант все же «Левис».
Dsquared

Существует много версий произношения популярной торговой марки, поскольку русскоязычным людям очень сложно ее выговорить. Самые распространенные, но неправильные версии: «Дискваер» и «Дискверд». Правильным является только одно название, которое и стоит запомнить – «Дискуаэд».
Читайте также:
Дочь не могла понять, почему матери не удаётся прожить на одну пенсию
Philipp Plein

Самая распространенная версия произношения этой марки – «Филипп Плейн», но этот английский вариант – неправильный. Поскольку дизайнер родился в Германии, то и имя его нужно произносить на немецкий манер – «Пляйн». Здесь будет уместно упомянуть известный бренд белья – Calvin Klein, который читается, как «Кэльвин Кляйн».
Moët & Chandon

Проблемы правильного произношения коснулись и всемирно известной марки шампанского. Многие уверены, что нужно при переводе убирать букву «т» в первом слове, но это не так, поскольку исключается вторая «н» во втором слове. Амперсанд (знак &) читается на французский манер, как «э». В итоге получается «Моэт э Шандо».
Читайте также:
Масштаб впечатляет! Вот такие огромные произведения искусства
Lamborghini

Один из самых известных производителей дорогих спортивных автомобилей базируется в Италии, и он выпускает не «Ламборджини», а «Ламборгини». При этом стоит заметить, что в России распространен именно первый неправильный вариант, поэтому даже система автоматического поиска Google выдает его.
Christian Louboutin

Бренд обуви, о которой мечтают многие девушки, часто называют неверно. Огромное количество людей и даже тех, кто интересуется модой, делают ошибки в произношении фамилии, например, «Лабутен» или «Лобутан». При этом настоящее имя дизайнера переводится как «Кристиан Лубутен».
Читайте также:
5 удивительных фотографий, доказывающих возможность путешествий во времени
Porsche

Еще один автомобильный бренд, название которого часто коверкают. Оно было выбрано в честь основателя компании – Фердинанда Порше, поэтому правильно говорить «Порше» с ударением на первый слог. Многие люди или неправильно ставят ударение, или не произносят последнюю букву «е».
Agent Provocateur

Переводя известный бренд нижнего белья, многие ориентируются на правило – как вижу, так и читаю, поэтому и называют его «Агент Провокатор». Хоть марка находится в Великобритании, ее владелец настаивает на том, чтобы название произносилось на французский манер, поэтому правильный вариант – Ажан Провокатёр.
Читайте также:
Фото о жизни где царит матриархат, а мужчины лишены прав
Samsung

Еще одна шокирующая информация, особенно для поклонников техники этого бренда. Русскоязычные люди произносят его, как «Самсунг», но по правилам нужно говорить «Самсон», ставя ударение на первый слог. В переводе название означает «три звезды».
Balmain

Еще один бренд одежды, который ошибочно называют «Бельмейн», и это можно было бы связать с тем, что его основатель – Пьер Бальмен. Если в случае некоторых марок это правило оправдано, то здесь верен другой вариант – «Бальман». Причем в конце буква «н» практически не произносится.
Читайте также:
Топ-10 самых хороших отелей в Турции и стоимость отдыха в каждом из них
Nike

Мало кто знает, что название этой марки имеет связь с богиней победы Ники, и в оригинале оно звучит, как «Найки». В Европе и на территории стран бывшего СНГ многие, из-за незнания этого факта и английского языка, произносят – «Найк». Удивителен тот факт, что неправильное название так прижилось, что его используют даже для официального представительства компании в России.
Xerox

Многих удивит, что самый популярный производитель в области технологий печати произносится не «Ксерокс». В Америке, если слово начинается на букву «х», то оно всегда будет читаться, как «з». Было бы интересно посмотреть на недоумение продавцов в магазине, если у них попросить показать новую модель «Зирокса».
Читайте также:
Что устанавливают на крышах многоэтажек?
Hyundai

Многие сейчас не поверят, но распространенный автомобильный бренд называется не «Хундай» или «Хёндай». Согласно правильной русской транскрипции название звучит так – «Хёнде», причем ударение приходится на последний слог. Во время рекламы бренд в большинстве случаев не называют, а просто пишут, поэтому правильный вариант для многих является загадкой.
Другие бренды

Давайте уделим внимание еще нескольким известным маркам, названия которых любят коверкать люди:
- Alexander McQueen. С именем проблем не возникает, а вот фамилию нужно произносить так – «Маккуин».
- Burberry. Правильно читать название этого английского бренда – «Бёрбери».
- Carolina Herrera. При произношении фамилии этого дизайнера первая буква оказывается немой – «Эррера».
- Chloé. Марка произносится на французский манер – «Клоэ».
- Giorgio Armani. Имя дизайнера правильно звучит так – Джорджо Армани.
- Tommy Hilfiger. Выговаривать имя этого дизайнера непросто и делать это нужно так – Томми Хилфигер.
- UGGs. Многие привыкли говорить «уггс», но это ошибка, правильная версия – «агс».
Источник
Жми «Нравится» и получай лучшие посты в Фейсбуке!
Поделиться на Facebook
ВКонтакте
Twitter
Одноклассники